- 张龙妹;
古琴在我国是与帝王治国、君子修身密切相关的乐器,由遣唐使传到日本后,也是作为礼乐思想的一个组成部分,由天皇、亲王们亲自弹奏古琴。然而,在古琴的琴技失传以后,反而出现了把古琴视作贵族女性修养的传说。本文通过对平安物语文学的考察,探讨了这种传说产生的渊源以及对后世文学的影响。
2012年06期 3-8页 [查看摘要][在线阅读][下载 2935K] - 何卫红;
收录于《万叶集》中的《梧桐日本琴》是大伴旅人随琴所附赠与藤原房前的书简,以往的出典考据已经判明,《梧桐日本琴》在遣词作文上受到了嵇康《琴赋》的影响。但论者认为,上述影响关系绝非二者之间关系的本质。即便同为中国作家所作,后世文学作品在遣词作文上也大都是对前人作品的化用,比如唐代文学作品亦是在化用先唐经典的基础上创作而成。《梧桐日本琴》对《琴赋》等文学古典的化用,不是体现在遣词作文的层面上,而是体现在"文化认知"的层面上,即对于"琴"的文化认知上。因此,本论文不问典籍的国别出处,将《琴赋》等作品视为《梧桐日本琴》赖以生成的"文学古典",亦即文化环境,通过还原其中的"琴"之文化、文学意象,客观地论证了《梧桐日本琴》的主旨所指。
2012年06期 9-15页 [查看摘要][在线阅读][下载 3192K] - 荒木浩;
『今昔物語集』の重要な前史に、源隆国作の散佚「宇治大納言物語」がある。隆国は同時に、『安養集』という堂々たる仏書を編纂している。前者は聞書の和語で書かれ、後者は漢文で綴られて、遣宋される。この併立には、隆国の、大宋国及び漢文文化へのあこがれと屈折を読み取ることが出来るだろう。本稿では、勧学会との関わりを中心に、東アジア的視界から、その文学史的位置づけを考察する。
2012年06期 16-23页 [查看摘要][在线阅读][下载 2995K] - 小峯和明;
前近代に日本と別途の歴史をたどった沖縄を中心にすえ、異文化交流の文学史研究の一環として琉球文学を東アジアからとらえようとした。具体例として17世紀初頭に袋中が書いた『琉球神道記』をとりあげ、従来の研究で充分読まれていない天竺?中国篇を主に分析し、天竺の悪龍教化譚が琉球の龍蛇神の正統性主張につながる表現構造を読み解き、中国史の記述が故事に依拠しつつも明の当代に視座をすえようとする指向性を見いだし、独自の天竺?中国?琉球の三国観に言及した。
2012年06期 24-29页 [查看摘要][在线阅读][下载 2968K] - 戴焕;
本文着眼于《湖南的扇子》的叙事策略,按照当时中国的语境来解读文中"土匪"现象的意义,认为《湖南的扇子》对以谭永年为代表的昏聩麻木的中国知识分子进行批判,对中国底层民众深表关切与同情,对中国混乱的社会现状表示激愤。然而,巧妙的叙事策略同时提醒读者,叙事者所批判的,是与之有着同窗情谊的老朋友;而他所关切同情的,是语言不通且与之毫无接点的他者;叙事者的激愤之情,虽然真实却只是游客的一时感受。文本透过这三组相互弱化的信息,分析了作者芥川龙之介对中国失望又希望、熟悉又陌生、关切又隔阂的复杂感受。
2012年06期 30-35页 [查看摘要][在线阅读][下载 3318K] - 王志松;
司马辽太郎的《项羽与刘邦》围绕秦汉时期权力/权利系统的更迭,生动地描绘了各种势力集团的明争暗斗,以及在这些争斗中各种人物的命运。作者从文化、政治、经济的角度探索历史演变的奥秘,不乏独到的见解。但历史书写的冲动又使作者抑制不住地在作品中大谈"历史观"。这些所谓的"历史观"与该小说的叙述逻辑自相矛盾,在一定程度上损害了小说的艺术性。
2012年06期 36-41页 [查看摘要][在线阅读][下载 3252K]
- 清地ゆき子;
本稿は日中同形語として中国語に借用された"自由恋爱"について、日本語での訳出過程、及び中国語での借用過程を考察したものである。その結果、日本語の「自由恋愛」が社会主義者などに唱えられた専門用語的な言葉として扱われたのに対し、中国語の"自由恋爱"は、社会の推移とともに使用範囲、及び意味解釈に広がりを見せ、その意味も肯定的な言葉として捉えられるようになったことを明らかにした。
2012年06期 42-52页 [查看摘要][在线阅读][下载 2776K] - 关春影;余弦;
日语「は」和「が」在句中都可表示主语,但它们的使用前提却不同。日语规定,在疑问词疑问句中,疑问词作谓语等时主语用「は」,回答时主语也用「は」,有时用「が」;疑问词作主语时主语用「が」,回答时主语也用「が」。在非疑问词疑问句中,主语既可用「は」也可用「が」。回答用「は」提问的句子时,肯定用「は」或「が」,否定用「は」;回答用「が」提问的句子时,肯定用「が」,否定用「は」。在非疑问句中「,は」和「が」的使用通常是以疑问词疑问句为前提的,说话人假设听话人用疑问词疑问句提出问题,如果疑问词在谓语等则使用「は」,在主语则使用「が」。日语这种规定可以从信息结构的角度加以解释。
2012年06期 53-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 3244K] - 聂中华;
"数量词A+に+数量词B"结构具有"连续性"、"函数变化关系"、"非动态性"三个语义特点,是一个典型的构式,其构式语义为:用两个集合中一组成员的对应关系来表示集合之间所有成员的对应关系,且这种关系具有一致性。具体语义类型为:频度、速度、产量、比率、分配、容许。
2012年06期 59-64页 [查看摘要][在线阅读][下载 2809K] - 贾临宇;
「AはBほどC(ない)」句式的基本特征是比较主体A和比较基准B形式上的不对称,主要分为省略性不对称、词性不对称、语境性不对称,不对称的部分可以通过句内信息或语境信息找回。基本语义是描述比较主体A和比较基准B在某一共同点上的差异或差距。语用意义表现为传达反预期的信息,主要体现为与说话人、听话人或某一特定的言语集体的预期相反。
2012年06期 65-70页 [查看摘要][在线阅读][下载 3240K] - 刘学;
概念隐喻是两个认知域或框架间概念的映射,是词语意义扩展的重要方式。日语中的动作行为动词的意义扩展可以分为具体动作行为活动域隐射到自然现象域或客观活动域、具体动作行为域映射到抽象思维活动域、具体动作行为活动域映射到抽象心理状态域、具体行为域映射到具体行为域四种类型。动作行为动词概念隐喻形成的基础在于相似性,这种相似性不是客观存在的,是人类在创造性地认识世界及自身过程中想象的结果。
2012年06期 71-77页 [查看摘要][在线阅读][下载 3044K] - 渠培娥;
本文从"言语主体"和语用学中"礼貌理论"的角度出发解释了「させていただく」这种表达在日常生活中频繁使用的理由,重新尝试定义了这种表达的含义,即指"言语主体从自身欲表达的意图出发,根据不同的语境‘场合’,传递对听话者或第三方的敬意之情"。同时,选取报纸『中日新聞』的数据资料对「させていただく」表达的使用情况进行了统计分析,统计的163处用例中体现了这种表达对词汇选取的倾向性和表达形式的多样化。笔者认为这在日语学习或日语教学中是不容忽视的。
2012年06期 78-86页 [查看摘要][在线阅读][下载 2809K] - 邱根成;
复合词从语用层面观察,不仅具有融合一体的词汇性,而且也有结构松散的句法性。其中汉语サ变复合动词,表层因词干字数的不同,深层因词干语义的差异,或表现为词汇性特征,或带有句法性特征。通过词汇性与句法性考察,可加深对汉语动词的认识。汉语动词虽然均为派生结构,但是因语义是否具有意志,或者词干同名词语义是否一致,或者词干语义的动作性程度等,表现为词汇性或句法性,或者词汇性明显超过句法性,或者词汇性与句法性兼有。对汉语动词的全面观察认识,表层与深层都是不可或缺的。
2012年06期 87-93页 [查看摘要][在线阅读][下载 2916K] - 曹彦琳;
与限定凸显助词相关的前人研究认为「,だけ」与「しか」的不同点在于「だけ」关注的焦点在于被限定的要素,而「しか」关注的焦点在于同类的其他要素。笔者通过实例分析得知「,だけ」与「しか」的限定可以细分为"凸显限定"和"对比限定",上述观点只在"对比限定"中有比较明显的倾向。此外,不管是"凸显限定"还是"对比限定"「,しか」主要用于"既定"的事态中,极少用于"未定"的事态「,だけ」则没有限制。
2012年06期 94-100页 [查看摘要][在线阅读][下载 3303K]