- 刘和民
<正> 一、句和句组 语法以句(sentence)为最大单位和研究上限,并认为“句子表达完整的思想”。实际上在人的言语行为中句子固然是基本单位,但不是最大单位,反而是实现交际功能的最小单位。句子往往也不能“表达完整的思想”。通常是句联成句组、句段以至篇章,并且时常要依托于特定的情景,才构成意义的独立体和完整体,达到言语行为的目的。试分析一篇文章、一次讲演、一席谈话,都可以证明。
1996年04期 3-7页 [查看摘要][在线阅读][下载 323k] - 刘耀武
<正> 一、本居春庭的自他(动词)研究 关于日语动词的自他问题,早在江户时代就已开始研究。本居宣长的长子本居春庭是当时最优秀的语法学家。他于江户中期宝历十三年(1763年)生于伊势松吸。春庭十三岁时,父亲命他抄录贺茂真渊的《新学》,契冲的《万叶代匠记》,新井白石的《东音谱》等,培养了他的语学素养。二十岁时,记父亲《御国词活用抄》的笔记。后来专门研究动词和形容词的活用。二十四岁前后,从事《古事记传》的
1996年04期 8-13页 [查看摘要][在线阅读][下载 422k] - 潘钧
<正> 无论是从量上或者是从质上说,日本皆可称得上是一个工具书出版大国。每年各家出版社发行的辞书类工具书形形色色,层出不穷。仅就其中的一类“国语辞典”而沦,花样多、品种全姑且不说,即便就同一出版社出版的同一种辞典而言,每次推出后不久,出版社便开始积极组织力量接收市场和读者的反馈、着手对词条内容进行修订和增订,在较短时期内继而又推出改订版(修订版)、新装版,或者是在对原有条目进行大幅度增删、调整的
1996年04期 14-23页 [查看摘要][在线阅读][下载 810k] - 方懋
<正> 格作为语法范畴之一,其概念最初产生于属于屈折型语言的希腊语和拉丁语之中,“格”译自于英语case,case来自拉丁语casus,而casus又译自于希腊语ptosis(倾斜、脱落)。(参见日本《国语学大词典》141页)本来,格是为了表示词的屈折变化(开始,适用范围既包括名词、形容词,也包括动词,后来只适用于名词)而设立的一个形态学上的语法术语。屈折语中的词与词的不同关系是靠
1996年04期 24-27页 [查看摘要][在线阅读][下载 244k] - 王禾
<正> 中国和日本在历史上文化交流异常频繁,特别是在汉、唐时达到高潮,这种交流的历史可以说是源远流长。中国古典文化对于日本的影响是巨大的。 虽然从语言学角度上来看,汉语和日语属于两种完全不同的语言范畴。日本为了自身本民族的语言——日语而吸收了大量的汉字词汇。这种汉字外来词己经完全融合于日本的固有词汇之中,从而成
1996年04期 28-32+23页 [查看摘要][在线阅读][下载 311k] - 刘桂敏
<正> 美国著名的语言学家索给尔(F·saussure1859—1913)曾经把语言学研究划分为两种,一种是研究语言体系自身规律性的学问,他称之为“内部的语言学”。另一种是研究语言符号与语言外部条件之间的联系的学问,他称之为“外部的语言学”。索绪尔所说的“外部的语言学”非常类似于我们今天所说的“社会语言学”。但是,索绪尔当时特别强调,语言学的任务主要是研究语言体系自身的规律性。所以,多少年以来,语言学家的注意
1996年04期 33-36页 [查看摘要][在线阅读][下载 303k] - 林璋
<正> 有人认为翻译是科学;有人则主张翻译是艺术。那么,翻译究竟是什么? 这场争论由来已久,争论双方似乎都在围着一个圈子转,各说各的,没有在一个共同的基点上来讨论问题。看来我们有必要首先廓清几个基本概念,然后在此基础上来讨论有关翻译的问题。 翻译和翻译学。巴尔胡达罗夫说:“翻译一词有两层意思:一是指‘一定过程的结果”,即译文本身;二是指‘翻译过程本身’,即翻译这一动词
1996年04期 37-39+50页 [查看摘要][在线阅读][下载 282k] - 高宁
<正> 翻译首先强调从大处着眼、大处着手,就是从宏观角度、从初学者的角度谈问题。所谓宏观角度,就是强调首先要从总体构架上把握原文、处理译文,保证译文基本切近原文。所谓从初学者角度而言,就是要初学翻译者首先学会确立总体构架。总体构架摆不起或摆不正,就没有“更上一层楼”的余地和希望。
1996年04期 40-42页 [查看摘要][在线阅读][下载 236k] - 神谷纯子
<正> 一昨年弁论大会忘、学生闻。 听众、正直反府。时听众特氧。日本语闻、魅力内容时、明骚、主催者侧、静肃呼掛 彼发表最後、会场疲劳倦怠彼话始时、私、日本语、思,何期待
1996年04期 43-44页 [查看摘要][在线阅读][下载 122k] - 张济卿
<正> 这两个词都是自动词,都可用的形式,表示“跟…有关系”、“影响…”之类的意思,词义比较相似,不少场合有通用的可能。但它们在语感和使用范围上还是有一定区别的,下面就来探索一下它们之间的异同。 通常表示事物与事物之间、人与人之间或人与事物之间存在着一定的关系。这种关系也可能是象例5、6那样的影响与被影响的关
1996年04期 45-46页 [查看摘要][在线阅读][下载 146k] - 刘伟
<正> 这三个词都表示某个时间范围,语义基本相同。实际应用中,三者也具有如下意义上的共同特征: 在S_1(前句)的时间过程中,发生或成立S_2(后句)。 例如: 在我穿鞋的时候,小孩不见了。 但是,尽管三者表示的都是某个时间范畴,语感却是不同的。换句话说,三者对时间范围的把握方法是不尽相同的。
1996年04期 47-50页 [查看摘要][在线阅读][下载 239k] - 文洁若
<正> 1868年日本进行了一场划时代的资产阶级革命运动——明治维新。从那以后,日本建立起近代化国家,走上了资本主义道路。明治初期,福泽谕吉等人展开了启蒙活动,社会上却依然流行着滑稽小说系统的小市民文学。值得一提的乃是一些政治小说系统的小市民文学系出自领导自由民权运动(开始于19世纪70年代,历时十几年的资产阶级民主运动)的政治家或政论家之手。他们之所以写
1996年04期 51-55页 [查看摘要][在线阅读][下载 398k] - 吕莉
<正> 东野炎立所见而反见为者月西渡(原文) 东野立见见 月 (日文今训) 东方原野上,朱炎喷薄出; 蓦然回首望,晓月已西度。(汉译) 这是《万叶集》代表歌人柿本人麻吕的一首名作,作为万叶短歌的代表作,曾多次出现在日本中小学课本中。
1996年04期 56-60页 [查看摘要][在线阅读][下载 356k] - 冷平,薄井清
<正> 一、生气的缘由 最近,日本人的寻根热正在盛极一时。 昭和初年生的我等所知的日本人是明治国家建立的“皇国史观”的日本人。它是神话的产物,宣扬日本人是纯种的大和民族。 战后,神话被否定了。取而代之的是粉墨登场的考古学。从考古学的年代来推算,神话的主人公天照大神该当是绳文人。神武天皇的上台恐怕是在绳文时代终结,弥生时代开始的交替时期。因此,神武天皇可算是弥生人,他征服
1996年04期 61-68页 [查看摘要][在线阅读][下载 415k] - 张礼忠
<正> 由格助词和复合而成(《辞苑》:“格助词结合)是一个常见的语法现象,使用范围较广。既可作为接续助词、终助词使用,又可以「形式体言+格助词」的结合形式出现(为方便起见,以下简称结合式)。它们不仅形式完全一样,而且有时接续也完全一样,常使一些初学者分辨不清,影响了对原文的理解。如: ①物买金持。/要买东西,却没带钱。 ②物买金要。/买东西需要钱。 ③物买金利用。/用这笔
1996年04期 69-71页 [查看摘要][在线阅读][下载 169k] - 李树民
<正> 义门,是和贺茂真渊、本居宣长齐名的日本著名的国学家和语法学家。义门首次提出日语活用语有六个活用形,并给每个活用形命了简明的「汉语」名称。这些研究成果奠定了现今日语文言语法的基础。 1.义门的生平与著述 义门(1786—1843),又名东条义门,是若狭国小浜(今福井县小浜市)妙玄寺五世主持的三子。义门9岁时,其父早亡,其长兄接过先父主持
1996年04期 72-74页 [查看摘要][在线阅读][下载 186k] - 1996年04期 75-82页 [查看摘要][在线阅读][下载 312k]
- 1996年04期 83+55页 [查看摘要][在线阅读][下载 112k]
下载本期数据