日语学习与研究

期刊名称: 日语学习与研究
创办日期: 1979
主办单位: 对外经济贸易大学
刊期: 双月
电话: 010-64492401
    010-64493203
Email: ryxxyyj@vip.163.com
国内统一刊号(CN): 11-1619/H
国际标准刊号(ISSN):1002-4395
广告经营许可证号:京朝市监广登字20190017


  • 一种句式的五种观点——“鳗”句论战的始末

    刘耀武

    <正> 原东京都立大学教授奥津敬一郎先生首先将“”(我要鳗鱼。)这一句式称为“”(鳗句)。他说,句中的断定助动词“”不好解释。因此,学术界对于这个句式有四种学说,即1.谓语代用说,2.说、3.说(系辞说),4.分裂句说。 除上述四说之外,后来又出现了第5种,即呼应句说。诸说纷纭,莫衷一是。奥津一石投下击起万顷波涛,使学术界陷入旷日持久的论战。奥津整

    1996年02期 3-9页 [查看摘要][在线阅读][下载 495k]
  • 汉语韵母与日语音读长音的对应关系

    成春有

    <正> 日语词汇有音读词、训读词和外来语之分,其中音读词占有较大的比例,如《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》(高等教育出版社1990年6月)共收词汇5,500个,其中音读词2,469个,占44.89%;《大学日语教学大纲》,(高等教育出版社1989年6月)收词汇6,785个,音读词为3,150个,占46.43%;《角川国语辞典》(日本角川书店出版)收词60,218个,音读词为31,839个,占52.9%。日语音读词的读音是根据中国古代汉语读音演绎而

    1996年02期 10-13+17页 [查看摘要][在线阅读][下载 324k]
  • 论日语的“语言文体”问题——日语的文体分类及它们之间的关系(下)

    魏育邻

    <正> 三、文章体和口语体 谈论文章体与口语体的差异,首先要解决如何划分它们的问题。一个最常见的方法是根据表达媒介的不同,用“文字语言”和“声音语言”的说法来将它们区分开来。这种方法固然在很大程度上有效,但它并不能解决文体学所要说明的问题。通俗地说,它说明不了为什么人们说话有时要“字斟句酌”,而有时却只是“信口开河”,也解释不了为什么有的文章“深奥难解”,有的则“通俗易懂”便可。因此,我们除了使用表达媒介这把“大斧子”来“快刀斩乱麻”外,还必须对“文字语言”和“声音语言”做进一步的具体分析。比如,“声音语言”中的演说、做报告、致辞、广播电视的解

    1996年02期 14-17页 [查看摘要][在线阅读][下载 283k]
  • 准体助词“の”+“た”的应用

    顾盘明

    <正> 准体助词“”有两种用法,第一种作为形式名词(相当于“”“”),使用言获得和体言相同的资格。如: 向见桃杏花/ 在那边的花是桃花或杏花吧。 第二种是“”+“”《口语中常用作“”+“”表示确认、说明或强调某动作发生或完成的时间、地点、方式、条件等意思和语气。汉语语法中也有这种用法,叫“的字结构”或叫做

    1996年02期 18-22页 [查看摘要][在线阅读][下载 273k]
  • 关于日语的谱系归属问题

    韦立新

    <正> 日语究竟从属于何种语系、是如何起源、进而发展起来的呢?与哪些语言有着亲缘关系呢?关于这方面的探讨和研究,一直是日本(甚至可以说整个)语言学界的一个重要而难解的课题。时至今日,尽管有不少学者从不同的角度进行了有益的探讨,提出了许多大胆的推想和看法,但仍然远未达到足以“盖棺定论”的地步。鉴于有关日本语的起源,日本语的亲缘关系的研究难度大、困难多,甚至有些学者悲观地认为:有关的研究几乎是不可能得出令人信服的结论的。

    1996年02期 23-26页 [查看摘要][在线阅读][下载 260k]
  • 关于“けむ”的几个问题

    于康

    <正> “”通常称之为“过去推量助动词”。一般认为其表示“推量”、“伝闻”“婉曲”等意。 “助动词”究竟是否是独立的词,总体来说有两大类说法:一是以大槻文彦为代表的独立词之说(大槻文彦是使用“助动词”一词的第一人),一是以山田孝雄为代表的非独立词之说。日语“学校文法”创始人桥本进吉在自己的语法体系中,虽然也立了“助动词”一项,并由于桥本进吉的影响力,使得“助动词”这一品词得以普及和成为定说,可是,值得注意的是,桥本进吉决不是从语法理论上,用他自己的话说,不是从“纯理”角度出

    1996年02期 27-30页 [查看摘要][在线阅读][下载 261k]
  • 略论“で”表示容许范围的用法

    马小兵

    <正> 1.前言 对于日语的“”的研究至今为止已有许多成果,但是,仍然有一些问题尚须讨论清楚。比如: (二)a 。/咖啡就行吗?

    1996年02期 31-33页 [查看摘要][在线阅读][下载 158k]
  • 汉日语叠词的比较

    程放明

    <正> 叠词,日语叫做“语”。《修辞通鉴》(中国青年出版社)在“叠音”一项中对叠词作了如下解释:“叠音即相同的词、词素或音节重叠使用,又称叠词。词的重叠指词的重叠式。词素的重叠或音节的重叠指叠音词。”《语研究教育》(国立国语研究所)对“语”的说明是:“言语语全体重复别语造手段,重复,生语<语>呼

    1996年02期 34-37+22页 [查看摘要][在线阅读][下载 310k]
  • 汉语“在”一字三译及‘步く’中心说

    计钢

    <正> 一、“在”字日译的三种模式 汉语表示场所时,一般比较简单,常用一个“在”字。例如:1.日语书在桌上。2.在池塘里有许多金鱼。3. 祖父住在北京。4.在墙上挂着世界地图。5.铃木在宿舍写信。6.请不要在这里玩耍。7.鸟儿在天上飞。8.汽车在高速公路上奔驰。 可是,这么一个简单的“在”字的日译,却常

    1996年02期 38-40页 [查看摘要][在线阅读][下载 138k]
  • 高级阶段的写作教授法

    龚志明

    <正> 本稿在言及对我国日语专业学生的写作能力的同时,就高级阶段的写作教材的开发以及写作指导作一番评述,目的是期待高级阶段的写作指导作为日语教授法中的一个重要领域更被赋予一定的地位,并能固定下来。 一 笔者以往指导过日语专业高年级学生以及日语语言·文学硕士研究生的高级写作,亲身感到:这些学生,较之语言的其他技能(听、说、读)来,写作能力比较低,其中,有的学生其他三项技能达到相当水平,但唯写作能力明显低下。原因何在?总

    1996年02期 41-43页 [查看摘要][在线阅读][下载 168k]
  • 无声化母音(日本语)の教授法——山东大学东方语言文学系事例报告

    五十嵐,昌行

    <正> Ⅰ序 日中对照言语学上中国语话者日本语表现、发音上音声面最困难点母语干涉背景‘母音无声化’问题。 现代日本语母音无声化现象、关东以北(关东、东京、东北南部、北陵、北海道中心都市、札幌、旭川、带(广厶)各地方)、中部以南(中部、近畿、京都、中国、四国各地方)、前者母音‘无声化’现象对、后者无声化目立、九州无声化现象地域、现代日本语自体问题关分离辐辏现象呈。

    1996年02期 44-45+40页 [查看摘要][在线阅读][下载 151k]
  • “大切”“大事”、“重要”和“肝心”的异同

    张济卿

    <正> 这四个形容动词都可表示“重要”的意思,其中的和还可表示“宝贵”和“珍惜”、“爱护”等意思。它们的意义和用法却很接近,特别是和更为相似,有不少场合可以通用。下面就以这两个词为中心,谈谈它们之间的异同。 有两个意义和用法: ①表示“重要”、“宝贵”的意思,如: 1.点大切、特注意 这一点很重要,应该特别注意。

    1996年02期 46-47+26页 [查看摘要][在线阅读][下载 188k]
  • 从《武藏野夫人》看大冈升平的战争观

    尚侠

    <正> 《武藏野夫人》是大冈升平的代表作之一,这部作品的问世,使大冈确立了第二次战后派文学旗手的地位。这大抵是日本的文学批评界关于一部成功的作品对作家本人、及其对整个文坛的影响的共识。由是,在对大冈升平的研究中,人们对《武藏野夫人》的注目和投入,是不亚于战争题材的名著《俘虏记》和《野火》的。 《武藏野夫人》最初连载于1950年的《群像》杂志。这个男女通奸的故事,发生在中央线沿线深处称为“沟邦子”的洼地上的一个古久家族中。作品从道子和富子两对夫妇和一个复员军人阿勉之间的性关系的展示中,透视出了日本战后初期的社会风俗和走向。在《武藏野夫人》之前,战争题材的创作

    1996年02期 48-50页 [查看摘要][在线阅读][下载 218k]
  • 《三言二拍》与读本小说

    李树果

    <正> 日本在江户时代出现的读本小说,与我国的明清白话小说有密切关系。它的唯一特点是改编中国的白话小说。这种“翻案小说”①继承了江户初期,由浅井了意改编《剪灯新话》和《余话》所创作的《伽婢子》、《狗张子》的传统。所以读本小说在初期多采取改编中国小说的形式,同时又具有中国志怪小说的怪异性。 在江户初期中国的白话小说大量流入日本,其中《三言二拍》(主要是《三言》)引起了日本文艺界的广泛重视。为阅读欣赏这些来自海外的新文学作品,当时出现了学习唐话——即中国口语——的热

    1996年02期 51-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 632k]
  • 发自心底的无声呐喊——大江健三郎《万延元年的足球队》浅析

    王新新

    <正> 大江健三郎以《饲育》(1958年)获得第39届芥川文学奖、确立了新进作家地位时,不过是个年仅23岁的大学生。而翻看大江年谱,我们发现,早在高中时代,他便已经开始了文学创作。时光荏苒,几十年过去,大江在文学创作的道路上一路艰辛地跋涉,终于在59岁这一年,他的文学才能得以开花结果,成为日木第2位、亚洲第3位、世界第91位诺贝尔文学奖得主。大江的作品特征鲜明,具有敏锐的感受性和丰富的想像力,充满强烈的历史感、社会感,他是作为战后精神上最为出色的代言人,作为

    1996年02期 59-62页 [查看摘要][在线阅读][下载 309k]
  • 别人的夏天

    山川方夫 ,姚莉萍

    <正> 海岸边上的那个小镇一到夏天转眼间就成了别人的——也许是由于它处在从大城市很容易当天往返的位置上的缘故,前来避暑的客人们人山人海地涌来。整个夏天小镇上人口也几乎会膨胀一倍,来海水浴的游客们将小镇完全占领,不分白天黑夜,兴高彩烈,吵吵嚷嚷。 那年也一样,夏天在不知不觉中到来了。海水浴的客人们陆陆续续从城市涌来,象往年一样大摇大摆地漫步在小镇上。穿着后背开得低低的泳装、脚上

    1996年02期 63-67页 [查看摘要][在线阅读][下载 260k]
  • 对经济复苏政策中通货紧缩现状的正确认识

    古金义洋,李二敏

    <正> 随着经济由“缓慢复苏”滑至“停顿”状态的同时,通货紧缩的议论也颇为盛行一时,而古金先生却对此抛出了疑问。他指出:盲目议论,令人不安,其结果有招致通货紧缩的危险。他还强调:对失去竞争力的企业,具有强烈的救济色彩的景气政策,无法解决根本问题。

    1996年02期 68-72页 [查看摘要][在线阅读][下载 298k]
  • 学习日语切不可望文生义

    钟玉秀

    <正> 不同国家的语言有共性,也各具特性。因为语言受民族文化的特殊性制约,势必具有反映本民族文化脉流的特殊性,并最终汇于人类文化之长河中。因此,在进行语法分析、阐释词义、组词造句、日常口语以及日汉、汉日互译都要考虑到日语的特殊性,巧妙地使两种语言脉脉相通,是很主要的问题。 一、日语的直观性和委婉性

    1996年02期 73-75页 [查看摘要][在线阅读][下载 183k]
  • 刍议“ぁる”“いる”

    刘旭宝

    <正> 二词是日语中使用频率颇高的动词,它们不仅可作独立动词使用,而且还可以用作补助动词。同时在使用中有关它们的区别,国内外语法学家们一直有着许多争议,我们在理解和掌握这两个动词上亦有不少疑问。笔者根据各学者的观点,结合我们中国人在学习这两个词时所能遇到的实际问题,通过大量实例,试从、用作独立动词与用作补助动词两方面谈谈拙见。 一、用作独立动词的 我们在讲授动词时通常是

    1996年02期 76-79+62页 [查看摘要][在线阅读][下载 289k]
  • 接头词‘真’的用法初探

    李树民

    <正> 日语的接头词接在作为构词要素的单词或某些词干前,给后边的构词要素添加某种意义。日语中的接头词为数不少,以等最为常用,有关的研究也已很深入。但对同样重要的接头词「真」的研究却不太多,作者考查了有关资料,欲就「真」的用法作初步探讨。 一、「真」的音便 日语有一个特殊的语法现象「音便」。但一提起「音便」大家肯定立刻会想起动词、形容词后续助词或补助动词时发生的「音便·音便·音便·促音便」。其实「真」也会因后续要素第一音

    1996年02期 80-81页 [查看摘要][在线阅读][下载 93k]
  • 电器“开”、“关”的日汉表达差异

    阎磊

    <正> 随着生活的现代化,人们身边的电器日益增多起来,而对电器的操作实践又使这方面的语言应运而生。对同一种客观现象,不同的民族往往有不同的思维和表达方式。以电器的“开”与“关”为例,日、汉两民族的思维及表达方式是颇有差别的。 一 接通电器电源,使之处于工作状态,汉语在绝大多数情况下只要说“开;打开”就够了。我们可以说“开”或者“打开”电视、电灯、收音机、空调、电风扇、洗衣机等,有时为了表达得更清楚,也可以说“打开……的电源”。中国人在这些情况

    1996年02期 82-83页 [查看摘要][在线阅读][下载 112k]
  • 下载本期数据